茨木童子/情人节剧情语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索

甜点

茨木童子

……………………。

茨木童子

……………………

茨木童子

……。
……。

茨木童子

……
……

茨木童子

うぅ…………

茨木童子

呜呜…………

選択肢

1:どうしたの
2:もしかして、お腹が痛いのかな

选择项

1:怎么了?
2:难道肚子痛吗?

茨木童子

どうもこうもあるか!
われは、吾は……前代未聞の難題を前にしている……

茨木童子

没什么怎么不怎么的!
吾……吾……正面临前所未有的难题……

茨木童子

それを……
ぐぬぬ、そのようにのほほんとした間抜けづらで!

茨木童子

而汝……
唔唔唔,一脸悠闲的白痴表情!

茨木童子

よくもわれの前に出て来たものだ!
余程、命が惜しくないと見える!

茨木童子

居然胆敢出现在吾的面前!
看来汝是不想活了吧!

茨木童子

そういうコトであれば構うものか、
ふはははは、命が要らぬのなら何も要らぬであろう!

茨木童子

如果真是这样,就不管那么多了,
哇哈哈哈哈,既然不想活了,那一定什么都不要了吧!

茨木童子

ならばわれは奪うまで!
そうだ! そうなのだ、吾は鬼であるからな!

茨木童子

那吾就要来掠夺了!
没错! 就是这样,因为吾是鬼啊!

茨木童子

鬼がウンウンと悩んだりするなど片腹痛い!
つまり、何かとてつもなく可笑しい、という事だ!

茨木童子

鬼居然会犹豫烦恼,简直让人笑掉大牙!
也就是说,这种事极为可笑!

茨木童子

鬼の道理、ここに通った!
なれもそうは思わぬかっ!

茨木童子

这才符合鬼的道理!
汝不这么想吗!

選択肢

1:そうだね
2:そうだね?

选择项

1:说得对。
2:说得对?

茨木童子 (选项1)

うむ! なれもそう思うであろう!

茨木童子 (选项1)

嗯! 汝也这么认为啊!

茨木童子 (选项2)

待て! いま語尾ちょっと上げたな!?

茨木童子 (选项2)

等一下! 为什么句尾音调上扬!?

茨木童子

……。
……。

茨木童子

……
……

茨木童子

……むむ……待て、待つのだわれよ……。

茨木童子

……唔唔……要等待,吾一定要等待……

茨木童子

うう、泣いてはいかぬ。
泣かぬ。鬼の目には涙など浮かばぬ。

茨木童子

呜呜,不能哭。
不会哭。鬼的眼睛可不会流眼泪。

茨木童子

耐えろ。
耐えろ。

茨木童子

忍耐。
忍耐。

茨木童子

耐えてやる、耐えてやるのだ……。
如何につらくても、苛立たしかろうとも……

茨木童子

要忍耐,一定要忍耐……
无论多么痛苦,无论多么焦虑……

茨木童子

酒呑がやれというからにはやるしかないのだから

茨木童子

既然酒吞让吾做,那就只能做了

選択肢 (男性御主)

1:酒呑童子が……
2:何をやれと言われたんだ?

选择项 (男性御主)

1:酒吞童子她……
2:让你做什么啊?

選択肢 (女性御主)

1:酒呑童子が……
2:何をやれと言われたの?

选择项 (女性御主)

1:酒吞童子她……
2:让你做什么啊?

茨木童子

とても、とても……

茨木童子

非常,非常……

茨木童子

とても!
とても!

茨木童子

非常!
非常!

茨木童子

とてもとてもなれなどにあげたくはないのだ。
だが、酒呑はあげろという……

茨木童子

非常非常不想给汝这种人。
但是,酒吞说给汝……

茨木童子

そういう決まりなのだわ、などと
ナーサリー・ライムめも言ってのける……

茨木童子

童谣那家伙也说什么,
这是规矩……

茨木童子

流石に怪しいと思って魔酒マシュに尋ねたが、
あれもそうですねとかそうらしいですねとか言う!

茨木童子

吾觉得十分可疑,就去问魔酒玛修了,
但那家伙也只会说对或是好像是这种话!

茨木童子

ウゥ……。

茨木童子

呜呜……

茨木童子

ウウゥウ、この! 阿呆め!
喰らえ、叢原火そうげんび———ッ!

茨木童子

呜呜呜呜,汝这! 白痴!
吃我这招,丛原火———!

選択肢

1:これは!
2:バレンタインデーのプレゼント!?

选择项

1:这是!
2:情人节礼物!?

茨木童子

無論、ひとつもかじってはおらぬ!
我が心根の強靭さは人のソレを遙かに超えている!

茨木童子

当然啦,吾一个都没尝过!
吾内心的强韧已经远超人类了!

茨木童子

ふん、褒めろ! せめて褒めよ!
ウウ……

茨木童子

哼,夸奖吾! 至少要夸奖吾!
呜呜……

茨木童子

こんなに沢山集めたのに!
なぜ、なぜ、われなれなどにくれてやらねばならぬ!

茨木童子

明明搜集了那么多!
为何,为何,吾非要把这些都交给汝啊!

茨木童子

理不尽なり、理不尽ここに極まれりー!

茨木童子

不讲道理,这简直太不讲道理啦!

ナーサリー・ライム

おかえりなさい茨木童子。
それじゃあ、きちんとプレゼントを渡せたのね?

童谣

欢迎回来,茨木童子。
你把礼物送出去了吧?

茨木童子

不本意であったが……
ひとつもかじらずに渡したぞ……(もぐもぐ)

茨木童子

虽然非吾所愿……
但一口也没咬就送出去了……(咀嚼咀嚼。)

ナーサリー・ライム

ふふ、可愛いわ。
ふふ、ほっぺをそんなに膨らませて。

童谣

呵呵,真可爱。
呵呵,面颊鼓鼓囊囊的。

ナーサリー・ライム

やってしまったのね。でも仕方ないわ。
やってしまったのね。可愛らしいもの。

童谣

你果然还是做了呀。但是没办法。
你果然还是做了呀。做了可爱的事。

茨木童子

なにをいう……
われかじらずに渡したのだぞ……?(もぐもぐ)

茨木童子

说什么呢……
吾可一口都没咬就送出去了哦……?(咀嚼咀嚼。)

甜点

No.532
甜点
あまいもの

画师 ---
稀有度 4星.png Cost 3
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。

甜点.png

HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

茨木童子的赠礼。

堆积如山的马卡龙。
还有几块毫无包装的巧克力块。
孩子的梦。

……或许是因为忍不住了吧,
其中几个马卡龙以及巧克力有被咬过的痕迹。

甜点
No.532
甜点
あまいもの
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
甜点.png
画师 ---
稀有度 4星.png Cost 3
HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

茨木童子的赠礼。

堆积如山的马卡龙。
还有几块毫无包装的巧克力块。
孩子的梦。

……或许是因为忍不住了吧,
其中几个马卡龙以及巧克力有被咬过的痕迹。