帕尔瓦蒂/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅帕尔瓦蒂/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅帕尔瓦蒂/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

精一杯、尽くさせていただきます

我会尽我的全力为您效力的。

开始 2

戦いの神ではないんですけれど……

尽管我不是战神……

技能 1

てきぱきと片付けます!

利落地解决掉吧♡

技能 2

女神ですので!

毕竟我是女神!

指令卡 1

はい!

好!

指令卡 2

そっちですか?

用那个吗?

指令卡 3

こっちですか?

用这个吗?

宝具卡 1

届きますように

但愿能够奏效。

宝具卡 2

私だって、怒る時は怒りますから

就算是我,该生气的时候也是会生气的哦!

宝具卡 3

えっ? ほ、本気ですか?

哎?是……是认真的吗?

攻击 1

てーい!

嘿——!

攻击 2

響け、アナーハタ!

响起吧,心轮!

攻击 3

これくらいなら!

这种程度的话……!

Extra

天罰、落としますね

要降下天罚了哦……!

宝具

感じてください。これが私の、天まで届く恋の波動! 『恋見てせざるは愛無きなり』!

请好好感受……这就是我能传达至天际的恋之波动!——知恋不为,无爱也!

受击 1

きゃぁぁっ!

呀啊啊啊!

受击 2

いたっ!

好痛!

无法战斗 1

そんなっ……

怎么会这样……

无法战斗 2

ううっ……やっぱり私じゃダメだぁ……

唔唔……果然我不行啊……

胜利 1

愛の力の勝利です!

这是爱之力量的胜利!

胜利 2

ふぅ

呼……

开始 1

精一杯、尽くさせていただきます

我会尽我的全力为您效力的。

开始 2

戦いの神ではないんですけれど……

尽管我不是战神……

技能 1

てきぱきと片付けます!

利落地解决掉吧♡

技能 2

女神ですので!

毕竟我是女神!

指令卡 1

はい!

好!

指令卡 2

そっちですか?

用那个吗?

指令卡 3

こっちですか?

用这个吗?

宝具卡 1

届きますように

但愿能够奏效。

宝具卡 2

私だって、怒る時は怒りますから

就算是我,该生气的时候也是会生气的哦!

宝具卡 3

えっ? ほ、本気ですか?

哎?是……是认真的吗?

攻击 1

てーい!

嘿——!

攻击 2

響け、アナーハタ!

响起吧,心轮!

攻击 3

これくらいなら!

这种程度的话……!

Extra

天罰、落としますね

要降下天罚了哦……!

宝具

感じてください。これが私の、天まで届く恋の波動! 『恋見てせざるは愛無きなり』!

请好好感受……这就是我能传达至天际的恋之波动!——知恋不为,无爱也!

受击 1

きゃぁぁっ!

呀啊啊啊!

受击 2

いたっ!

好痛!

无法战斗 1

そんなっ……

怎么会这样……

无法战斗 2

ううっ……やっぱり私じゃダメだぁ……

唔唔……果然我不行啊……

胜利 1

愛の力の勝利です!

这是爱之力量的胜利!

胜利 2

ふぅ

呼……

召唤和强化

召唤

こんにちは、カルデアのマスターさん。女神パールヴァティーと申します。此度は清らかな少女の体を借りて顕現させていただきました。私も不慣れな状況ですので、一緒に成長させてくださいますか?

您好,迦勒底的御主。我是女神帕尔瓦蒂。这次借用纯洁少女的身体显现。尽管我尚不习惯这种状况,但能否与我一起成长呢?

升级

うふふ、強くなっちゃいました

呵呵呵,变强了呢。

灵基再临 1

私、少しは女神っぽくなりましたか?

我变得更像一位女神了吗?

灵基再临 2

信頼とは得難きもの。精一杯努力しますので、これからもよろしくお願いしますね

信任是很难获得的。我会尽全力努力的,今后也请您多多指教哦。

灵基再临 3

どうでしょう、似合いますか? この度は貞淑に、戦いでも裾を乱さない姿を心がけました。本当は、桃色の服装が良かったのですけど、それは今の私には似合いませんから……

怎么样,还合适吗?这次我一直努力维持贞淑,在战斗时也尽量保持衣物不乱。……其实,桃红色的衣服会更好……但这不适合现在的我。

灵基再临 4

ここまで辿り着けるとは……みんなあなたのおかげです。ありがとうございます

没想到居然能走到这一步……这都是多亏了您。非常感谢。

召唤

こんにちは、カルデアのマスターさん。女神パールヴァティーと申します。此度は清らかな少女の体を借りて顕現させていただきました。私も不慣れな状況ですので、一緒に成長させてくださいますか?

您好,迦勒底的御主。我是女神帕尔瓦蒂。这次借用纯洁少女的身体显现。尽管我尚不习惯这种状况,但能否与我一起成长呢?

升级

うふふ、強くなっちゃいました

呵呵呵,变强了呢。

灵基再临 1

私、少しは女神っぽくなりましたか?

我变得更像一位女神了吗?

灵基再临 2

信頼とは得難きもの。精一杯努力しますので、これからもよろしくお願いしますね

信任是很难获得的。我会尽全力努力的,今后也请您多多指教哦。

灵基再临 3

どうでしょう、似合いますか? この度は貞淑に、戦いでも裾を乱さない姿を心がけました。本当は、桃色の服装が良かったのですけど、それは今の私には似合いませんから……

怎么样,还合适吗?这次我一直努力维持贞淑,在战斗时也尽量保持衣物不乱。……其实,桃红色的衣服会更好……但这不适合现在的我。

灵基再临 4

ここまで辿り着けるとは……みんなあなたのおかげです。ありがとうございます

没想到居然能走到这一步……这都是多亏了您。非常感谢。

个人空间

牵绊 Lv.1

そんなにじっと見られると……すみません。慣れてないもので、困っちゃいます

您这样盯着我看……对不起,我不太习惯这样,令我挺困扰的。

牵绊 Lv.2

精一杯頑張っていますが……その、今の私は女神として凄い力があるわけでもなく……なのに、どうしてそんなに優しくしてくれるんですか?

尽管我有在全力努力……那个,现在的我并没有身为女神的强大力量。但是,为什么您要对我如此温柔呢?

牵绊 Lv.3

もぉ……ダメですよ、マスター! 誰にでもこういう事……あ、そ、そうですか。私だけ、ですか。すみません、それは、その……戦うための契約だとしても……嬉しいです

真是的……不行啦,御主!无论对谁都做这种事……啊,这……这样啊。只对我吗?对不起,这……那个……就算是为战斗而订立的契约……我也很高兴。

牵绊 Lv.4

勇気を出して聞くのですけど……マスター、私が重荷ではありませんか? 私、重い女と言われているのでご迷惑をかけてないかと……。あ、物理的な話ではないです! 精神的な話ですから!

我是鼓起了勇气才会问您这个问题的……御主,我是您的重担吗?因为我被人说是重负,所以担心有没有给您添麻烦……是指精神的意思!啊,不是物理上的意思啦!是指精神的意思!

牵绊 Lv.5

ありがとうございます。私なんかをここまで大切に扱ってくれて。女神パールヴァティーであり、依代の少女でもある。そんな面倒な性質の私ですが、誠心誠意、あなたのサーヴァントとして最後まで御伴させていただきます

非常感谢。您居然如此重视我。我是女神帕尔瓦蒂,也是凭依之躯的少女——尽管我性质如此麻烦。但我一定会真心诚意作为您的从者,陪伴您到最后一刻的!

对话 1

ずっとお部屋に居るのは不健康ですよ? 一緒にどこかに行ってみませんか?

一直待在房间里可一点都不健康哦?要不要和我一起外出走走?

对话 2

戦力として頼られるのは初めてです。命令いっぱい出してくださいね、マスター

这还是我第一次被人作为战力依靠。请尽量对我下命令哦,御主。

对话 3

誰かに従ったり、誰かを従わせたりとかはやっぱり信頼関係が大事だと思うんです。あ、私はマスターの事を信頼していますよ、もちろん

我认为无论是服从他人,还是让他人服从自己,信任关系都是非常重要的。啊,我当然很信任御主哦。

对话 4

あの中東の女神……イシュタルさん、ですか? 綺麗な方ですね。因果的にとても気になります。でも、ちょっと派手すぎではないでしょうか……。自由すぎるのも時には困りものですよね。うふふ……

那位中东的女神,是叫伊什塔尔小姐吧?真漂亮呢。从因果的角度令我非常介意。但是不是有些太花哨了呢。过度自由主义有时也挺给人添麻烦的吧。呵呵呵?(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

喜欢的东西

好きなものですか? もちろん料理です。愛する人への栄養は、やっぱり手作りでないといけません

喜欢的东西吗?当然是料理啦。为心爱之人准备的营养一定要亲手制作才行。

讨厌的东西

嫌いなもの? どういうわけか、ワカメに嫌悪感を抱いています。嫌ですよね、あのぬめっとしてよろっとしてしょっぱいところ。人類共通の苦手、それがワカメです

讨厌的东西?不知为何,我对裙带菜有厌恶感。很讨厌吧,既粘腻软绵绵还很咸。人类共通讨厌的东西。那就是裙带菜。

关于圣杯

聖杯ですか? 今の私にはさほど関係のない事ですが、そのせいで運命を狂わされた人達がたくさんいるのでしょうね……

圣杯吗?尽管和现在的我没什么关系,但一定有很多人被那东西打乱了命运吧……

活动举行中

あれっ? 何かが始まってるみたいですね

咦?看来好像发生了什么事呢。

生日

あ、お誕生日おめでとうございます

啊,祝您生日快乐。

牵绊 Lv.1

そんなにじっと見られると……すみません。慣れてないもので、困っちゃいます

您这样盯着我看……对不起,我不太习惯这样,令我挺困扰的。

牵绊 Lv.2

精一杯頑張っていますが……その、今の私は女神として凄い力があるわけでもなく……なのに、どうしてそんなに優しくしてくれるんですか?

尽管我有在全力努力……那个,现在的我并没有身为女神的强大力量。但是,为什么您要对我如此温柔呢?

牵绊 Lv.3

もぉ……ダメですよ、マスター! 誰にでもこういう事……あ、そ、そうですか。私だけ、ですか。すみません、それは、その……戦うための契約だとしても……嬉しいです

真是的……不行啦,御主!无论对谁都做这种事……啊,这……这样啊。只对我吗?对不起,这……那个……就算是为战斗而订立的契约……我也很高兴。

牵绊 Lv.4

勇気を出して聞くのですけど……マスター、私が重荷ではありませんか? 私、重い女と言われているのでご迷惑をかけてないかと……。あ、物理的な話ではないです! 精神的な話ですから!

我是鼓起了勇气才会问您这个问题的……御主,我是您的重担吗?因为我被人说是重负,所以担心有没有给您添麻烦……是指精神的意思!啊,不是物理上的意思啦!是指精神的意思!

牵绊 Lv.5

ありがとうございます。私なんかをここまで大切に扱ってくれて。女神パールヴァティーであり、依代の少女でもある。そんな面倒な性質の私ですが、誠心誠意、あなたのサーヴァントとして最後まで御伴させていただきます

非常感谢。您居然如此重视我。我是女神帕尔瓦蒂,也是凭依之躯的少女——尽管我性质如此麻烦。但我一定会真心诚意作为您的从者,陪伴您到最后一刻的!

对话 1

ずっとお部屋に居るのは不健康ですよ? 一緒にどこかに行ってみませんか?

一直待在房间里可一点都不健康哦?要不要和我一起外出走走?

对话 2

戦力として頼られるのは初めてです。命令いっぱい出してくださいね、マスター

这还是我第一次被人作为战力依靠。请尽量对我下命令哦,御主。

对话 3

誰かに従ったり、誰かを従わせたりとかはやっぱり信頼関係が大事だと思うんです。あ、私はマスターの事を信頼していますよ、もちろん

我认为无论是服从他人,还是让他人服从自己,信任关系都是非常重要的。啊,我当然很信任御主哦。

对话 4

あの中東の女神……イシュタルさん、ですか? 綺麗な方ですね。因果的にとても気になります。でも、ちょっと派手すぎではないでしょうか……。自由すぎるのも時には困りものですよね。うふふ……

那位中东的女神,是叫伊什塔尔小姐吧?真漂亮呢。从因果的角度令我非常介意。但是不是有些太花哨了呢。过度自由主义有时也挺给人添麻烦的吧。呵呵呵?(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

喜欢的东西

好きなものですか? もちろん料理です。愛する人への栄養は、やっぱり手作りでないといけません

喜欢的东西吗?当然是料理啦。为心爱之人准备的营养一定要亲手制作才行。

讨厌的东西

嫌いなもの? どういうわけか、ワカメに嫌悪感を抱いています。嫌ですよね、あのぬめっとしてよろっとしてしょっぱいところ。人類共通の苦手、それがワカメです

讨厌的东西?不知为何,我对裙带菜有厌恶感。很讨厌吧,既粘腻软绵绵还很咸。人类共通讨厌的东西。那就是裙带菜。

关于圣杯

聖杯ですか? 今の私にはさほど関係のない事ですが、そのせいで運命を狂わされた人達がたくさんいるのでしょうね……

圣杯吗?尽管和现在的我没什么关系,但一定有很多人被那东西打乱了命运吧……

活动举行中

あれっ? 何かが始まってるみたいですね

咦?看来好像发生了什么事呢。

生日

あ、お誕生日おめでとうございます

啊,祝您生日快乐。

灵衣(少女所寻之物)

开始 1

お夕飯の準備がありますので

我还要回去准备晚饭……

开始 2

別に、怖くはありませんけど

我其实……并不害怕哦……

技能 1

落ち着いて……大丈夫……

冷静……不要紧……

技能 2

これで、終わりにしますから……

就这样……结束吧……

指令卡 1

わかりました、センパイ

我明白了,前辈。

指令卡 2

ちょっと不安ですけど

尽管有些不安……

指令卡 3

うまくいきますように

但愿能顺利……

宝具卡 1

本気を出して……良いんですね?

我可以……动真格吗?

宝具卡 2

私だって、怒る時は怒りますから

就算是我,该生气的时候也是会生气的哦!

宝具卡 3

トレースオン、なんちゃって

Trace on!开玩笑的啦。

攻击 1

は、はい!

啊,好……!

攻击 2

倒れて!

倒下吧……!

攻击 3

このくらいなら!

这种程度的话……!

Extra

逃げられると思ったんですか?

你以为自己能逃得掉吗?

受击 1

酷いこと……するんですね……

……你做了……过分的事啊……

受击 2

あぁ!

啊啊!

无法战斗 1

ごめんなさい、離脱します……

对不起,我先撤退了……

无法战斗 2

け、結構、頑張ったと思うんですけどぉ

我……我觉得自己还挺努力的!

胜利 1

それでは、失礼しますね

那我先告辞了哦。

胜利 2

私は、悪くないですから……

我可……没有错哦……

灵衣开放

わぁ…着慣れない筈なのに、落ち着く衣装なんですね。うふふ、どうですか?マスター

呜哇……明明应该穿不惯才对,但这套衣服真令人安心呢。呵呵,怎么样,御主?

关于灵衣

この服を着てカルデアの賑やかさに包まれていると、ここがまるで学校のような気がしてきますね。私は学校に行った事はありませんので、これは『彼女』の感覚に基づいた話なんですけど

穿上这套衣服,置身于迦勒底的热闹氛围中——令我觉得这里仿佛就是一所学校。尽管我没有去过学校,但这些都是基于她的感觉。

开始 1

お夕飯の準備がありますので

我还要回去准备晚饭……

开始 2

別に、怖くはありませんけど

我其实……并不害怕哦……

技能 1

落ち着いて……大丈夫……

冷静……不要紧……

技能 2

これで、終わりにしますから……

就这样……结束吧……

指令卡 1

わかりました、センパイ

我明白了,前辈。

指令卡 2

ちょっと不安ですけど

尽管有些不安……

指令卡 3

うまくいきますように

但愿能顺利……

宝具卡 1

本気を出して……良いんですね?

我可以……动真格吗?

宝具卡 2

私だって、怒る時は怒りますから

就算是我,该生气的时候也是会生气的哦!

宝具卡 3

トレースオン、なんちゃって

Trace on!开玩笑的啦。

攻击 1

は、はい!

啊,好……!

攻击 2

倒れて!

倒下吧……!

攻击 3

このくらいなら!

这种程度的话……!

Extra

逃げられると思ったんですか?

你以为自己能逃得掉吗?

受击 1

酷いこと……するんですね……

……你做了……过分的事啊……

受击 2

あぁ!

啊啊!

无法战斗 1

ごめんなさい、離脱します……

对不起,我先撤退了……

无法战斗 2

け、結構、頑張ったと思うんですけどぉ

我……我觉得自己还挺努力的!

胜利 1

それでは、失礼しますね

那我先告辞了哦。

胜利 2

私は、悪くないですから……

我可……没有错哦……

灵衣开放

わぁ…着慣れない筈なのに、落ち着く衣装なんですね。うふふ、どうですか?マスター

呜哇……明明应该穿不惯才对,但这套衣服真令人安心呢。呵呵,怎么样,御主?

关于灵衣

この服を着てカルデアの賑やかさに包まれていると、ここがまるで学校のような気がしてきますね。私は学校に行った事はありませんので、これは『彼女』の感覚に基づいた話なんですけど

穿上这套衣服,置身于迦勒底的热闹氛围中——令我觉得这里仿佛就是一所学校。尽管我没有去过学校,但这些都是基于她的感觉。

德川回天迷宫 大奥

对话 1

喜んでもらえるかどうかを思いながら、品物を用意するの、胸が弾みます。ふふ、この子の性格なのかもしれませんね

边想着对方是不是喜欢边准备物品,令人心情雀跃呢。呵呵,或许都是由于这孩子的性格吧?

对话 2

ようこそ、女神のプレゼントコーナーに!えっ、えっと……正統派の女神っぽいことができるのは、久しぶりでしたので、ちょっと冒険してみました

欢迎光临女神的礼物柜台!……呃,那个……因为很久没做像正统派女神会做的事了,所以稍微试着挑战了一下。

对话 3

はい、お粗末様でした

嗯,招待不周还请见谅。

对话 4

もしよかったら、おかわりもありますので、遠慮なさらずどんどん交換してくださいね

如果还想要的话,我这里还能继续提供。所以请不要客气,尽情交换哦。

对话 5

できるだけ最新のアイテムを用意したつもりなんですけど、いかんせん私、古い女神なので……もしずれてたら、愛情とサービスでカバーです!

我本打算尽可能为你准备最新的道具,但毕竟我是个古老的女神。如果有什么差错……就用爱与服务来弥补!

对话 6

よかったー。ひょっとしたら忘れ物があるかも、と待っていたんです。戦いは終わりましたが、お店はまだ開けていますから、どうぞごゆっくり、マスターさん

太好了。我正是因为担心你会忘记什么东西,才一直留在这里。尽管战斗已经结束了,但店还开着,还请随意看,御主。

对话 7

はーむ。むぐむぐ……はっ!?み、見ましたね?ここでの役割の終わったので、気を抜いてお饅頭をいただいている私の姿を……!

啊唔……咀嚼咀嚼……呀!? 你……你看到了吧?看到了因完成了在这里的职责,松了口气在这里品尝馒头的我……

对话 8

集めておいた甲斐がありましたね、マスター!

搜集总算是得到回报了呢,御主!

对话 1

喜んでもらえるかどうかを思いながら、品物を用意するの、胸が弾みます。ふふ、この子の性格なのかもしれませんね

边想着对方是不是喜欢边准备物品,令人心情雀跃呢。呵呵,或许都是由于这孩子的性格吧?

对话 2

ようこそ、女神のプレゼントコーナーに!えっ、えっと……正統派の女神っぽいことができるのは、久しぶりでしたので、ちょっと冒険してみました

欢迎光临女神的礼物柜台!……呃,那个……因为很久没做像正统派女神会做的事了,所以稍微试着挑战了一下。

对话 3

はい、お粗末様でした

嗯,招待不周还请见谅。

对话 4

もしよかったら、おかわりもありますので、遠慮なさらずどんどん交換してくださいね

如果还想要的话,我这里还能继续提供。所以请不要客气,尽情交换哦。

对话 5

できるだけ最新のアイテムを用意したつもりなんですけど、いかんせん私、古い女神なので……もしずれてたら、愛情とサービスでカバーです!

我本打算尽可能为你准备最新的道具,但毕竟我是个古老的女神。如果有什么差错……就用爱与服务来弥补!

对话 6

よかったー。ひょっとしたら忘れ物があるかも、と待っていたんです。戦いは終わりましたが、お店はまだ開けていますから、どうぞごゆっくり、マスターさん

太好了。我正是因为担心你会忘记什么东西,才一直留在这里。尽管战斗已经结束了,但店还开着,还请随意看,御主。

对话 7

はーむ。むぐむぐ……はっ!?み、見ましたね?ここでの役割の終わったので、気を抜いてお饅頭をいただいている私の姿を……!

啊唔……咀嚼咀嚼……呀!? 你……你看到了吧?看到了因完成了在这里的职责,松了口气在这里品尝馒头的我……

对话 8

集めておいた甲斐がありましたね、マスター!

搜集总算是得到回报了呢,御主!